第五卷 第二章(2/2)
排众议,只带着一支很小的舰队冲向对方,并成功把它们俘获。他把许多安维赫人充作奴隶,多余的就直接丢到海里去。因为这次成功的军事行动,他的水上实力大为增加,由于安维赫人的船只巨大而又坚固,所以赫拉班在把它们做了一番改造之后,这些船只就成了他最为得意的一支海上舰队。在那之后,赫拉班公开向除安奎利塔斯外的各个国家递交贸易协议书,他向每个国家保证,他们的商船将在塞托维亚海上西起比萨、南抵蓬特,东至波托西的广阔海域上得到自己舰队最大限度的保护,而各个国家也可在不超过整个塞托维亚海的贸易中以低廉的价格雇佣他们的船只甚至船员进行贸易活动。一些国家为了本国贸易的安全,和赫拉班签署了协议,而那些没有同意赫拉班要求的国家的船队则继续承受着赫拉班的劫掠和破坏。虽然联军为赫拉班一事所苦恼,但他们不希望在与加尔马纳作战的时候再立强敌,因此,联军的他国代表不顾安奎利塔斯人的抗议,主动请求赫拉班在这场战争中站在自己的一方,或至少保持中立。赫拉班为联军给他提供的这份协议感到高兴,他一度希望为联军战斗,但在考虑到各方面的纠纷后,他只是谨慎地宣布自己将保持中立。由于赫拉班常常对安奎利塔斯做出残酷的行为,所以许多安奎利塔斯人便联名请求赫拉班饶恕自己的祖国,他们辩解说,巴西尔和米奇普萨的错误不应该为他们这些无辜的人所承担。赫拉班过去在城内的朋友们把这份请求书带给了赫拉班,但是赫拉班在沉思许久后,拒绝了安奎利塔斯的请求。他开始指责他的朋友,他说当他与他的父亲同时接受审判的时候,他们都没有站出来为他鸣冤或作证;而他在可探视的牢房被囚禁的时候,他的朋友们也没有去看他;在米奇普萨以大量伪证陷害于他的时候,不只是他的朋友,甚至没有一个安奎利塔斯人对此表示异议:所有人都在赞颂着米奇普萨的英明决断。他说自己在十年的“黑狱”生活中发现,监狱中既有因为各种残暴行为而被关押的恶人,也有许多只因为惹怒某些当权者而被囚禁的善良人,但这些都无一例外是安奎利塔斯人的罪恶体现。接着,赫拉班开始诉说自己在监狱中的苦难,他为了逃脱而付出的鲜血和恐惧,在他诉说这些内容的时候他就好像是因为失神一样自言自语起来,语气中也带着复杂不平稳的情绪,这似乎是长期监狱生活给他带来的影响。但他最后恢复了镇静,说他现在还不能原谅安奎利塔斯人,然后他把他的朋友们送回了安奎利塔斯。
状态提示: 第五卷 第二章
本章阅读结束,请阅读下一章
本章阅读结束,请阅读下一章