第15章 苏舜钦(一首)(1/1)
苏舜钦(1008~1048),字子美,其先梓州铜山(今四川中江),后迁开封。八零电子书/景祐元年进士。历官大理评事、集贤校理、监进奏院。屡次上书朝庭,议论时政得失。为保守派诬谄入狱,革职为民,退居苏州,买水石,筑沧浪亭,自号沧浪翁。后起为湖州长史,未赴任而卒。其诗风格豪迈,笔力雄健。亦能词,但仅存一首。著有《苏学士文集》。
水调歌头
沧浪亭1
潇洒太湖岸,淡泞洞庭山1。鱼龙隐处2,烟雾深锁渺间4。方念陶朱张翰5,忽有扁舟急桨,撇浪载鲈还。落日暴风雨,归路绕汀湾6。丈夫志,当景盛,耻疏闲。壮年何事憔悴?华发改朱颜。拟借寒潭垂钓,又恐鸥鸟相猜,不肯傍青纶7。刺棹穿芦荻,无语看波澜。
【注释】
1据《宋史·苏舜钦传》,苏舜钦因为动用了官府卖故纸的钱召妓乐、会宾客,被政敌借机弹劾,“坐自盗除名。舜钦既放废,寓于吴中,在苏州买水石作沧浪亭,益读书,时发愤懑于歌诗,其体豪放,往往惊人”。此词即为苏舜钦谪居苏州时所作。
2淡泞:清新明净之意。洞庭山:太湖中的岛屿。
3鱼龙:用张衡《西京赋》“鱼鳞变而为龙”的典故,比喻自己能化成鱼,又能变成龙,有所作为。
4渺:浩渺弥漫。
5陶朱:即范蠡。范蠡辅佐越王勾践功成后,为逃避勾践迫害,“乃乘扁舟浮于江湖,变名易姓,适齐为鸱夷子皮,之陶为朱公”,在陶经商,大富。(见《史记·货殖列传》)张翰:《世说新语·识鉴》:“张季鹰(翰)辟齐王东曹掾,在洛阳见秋风起,因思吴中菰菜羹、鲈鱼脍,曰:‘人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵?’遂命驾便归。俄而齐王败,时人皆谓为见机。”
6汀:水边平地。
7宋人魏泰《东轩笔录》:“苏子美谪居吴中,欲游丹阳,潘师旦深不欲其来,宣言于人,欲拒之。子美作《水调歌头》有‘拟借寒潭垂钓,又恐鸥鸟相猜,不肯傍青纶’之句,盖谓是也。”依这种说法,此词为潘师旦拒绝其游丹阳而作。但细玩词意,未必如此局限。
【简说】
这是一首颇类《离骚》的政治抒情词。苏舜钦是直言敢谏的忠贞之士,因为屡屡上书议论时弊,而遭保守派忌恨,被弹劾罢官,无可奈何地退居苏州,这对于“大丈夫,当景盛,耻疏闲”,正是年富力强的作者来说,愤懑的心情是可想而知的。这种心情,都在这首词中表达了出来。上阕写“鱼龙”是表明自己空有凌云之志而被“深锁”,写对范蠡、张翰的怀念,是表明自己远祸避害的心情。下阕“丈夫志”至“华发改朱颜”是写自己怀才不遇,壮志未酬而年华老去,基调与东坡“故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月”颇为相似,但此词较东坡词为早。结尾二句,是超脱,也是一种无言的抗争,表现了作者的一种不服输的倔强精神。
本章阅读结束,请阅读下一章